"El guaraní en perspectiva"
II Workshop Internacional "El guaraní en perspectiva"
Conferencias de invitados especiales / Ñanemoirũva poravopyre moñeꞌẽha
Harald Thun (Christian-Albrechts-Universität zu Kiel, Alemania)
Reacciones guaraníes a la introducción de la medicina europea por los jesuitas.
<Miércoles 27 de octubre, 11.30 hs (UTC -3.00)
Capucine Boidin (Université Sorbonne Nouvelle Paris 3 – IHEAL, Francia)
Amor, porerekua y ayhu, tres historias semánticas de conceptos políticos en la época moderna/colonial.
<Jueves 28 de octubre, 11.30 hs (UTC -3.00)
Maura Velázquez-Castillo (Colorado State University, EE.UU.)
Marcadores de evidencia razonada en el guaraní. Distancia temporal y ramificaciones semánticas. Viernes 29 de octubre, 16.30 hs (UTC -3.00)
Mesas de Conversatorio / Ñañomongetahápe
Mesa 1 | La traducción de poesía ¿Una misión imposible?
Feliciano Acosta - Susy Delgado
Charla entre dos notables poetas, ensayistas y traductores en lengua guaraní, promotores culturales de la literatura en esa lengua desde hace varias décadas.
Miércoles 27 de octubre, 9.00 a 10.30 hs (UTC-3)
Coordina: Javier Viveros
Mesa 2 | ¿Qué hace el guaraní con las instituciones? Políticas de la lengua, instituciones y programas de normalización de la lengua guaraní en Paraguay
Ladislaa Alcaraz de Silvero, Secretaría de Políticas Lingüísticas Carlos Ferreira, Academia de la Lengua Guaraní
Graciela Aquino, Licenciatura en Lengua Guaraní, Instituto Superior de Lenguas–UNA
David Galeano Olivera, Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní
Desirée Esquivel, International Center for Journalists, SEMBRAMEDIA.org.
Jueves 28 de octubre, 9.00 a 10.30 hs (UTC-3)
Coordina: María Gloria Pereira
Mesa 3 | Mba'everaguasu ñe'ẽporahaipyre. Mesa de narrativa paraguaya de expresión guaraní
Mario Castells, Carlos Martínez Gamba: El exilio de la lengua guaraní.
Hugo Centurión, Mombe'u rape, el trillo del relato: Pore'ỹ rape (2016) y Kerecha'ã (2021).
José Silva, Karai Atõ (2021), el non-fiction en la narrativa guaraní.
Javier Viveros, Vríngo luisõ (2021). Narrativa, traducción, oralidad: inmersión en la fuente de la que surgen los mitos del Paraguay.
Arnaldo Casco, Tatukua (2016), novela del lenguaje. Feliciano Acosta, Pyhare pytũ Elena (2021), primera novela de este gran poeta y precursor de la narrativa en guaraní.
Viernes 29 de octubre, 10.30 a 12.30 hs (UTC-3)
Coordina: Mario Castells
Para tener más información del evento
Comentarios
Publicar un comentario